terça-feira, 10 de julho de 2018



Elle vivait, en qualité de second moi, sa vie particulière, dont l'existence se manifestait quand le moi visible perdait conscience de lui: dans le songe, dans l'évanouissement, dans l'extase.
Não sou profeta pra ver invisível


I am no prophet of the invisible


Je ne suis pas devin pour voir dans les ténèbres.

Eurípides, Hipólito (ff. 346)
encore


É que sexo é separação, disse o verbo latino seco; mas diria também eu, agora que já estou dizendo.
Separa porque diz você é um, e é nisso mesmo que une ao outro, outro um.

Separa porque encerra em quatro muros:
ao norte, aventurança a inventar; ao sul, memória envidraçada;
a leste, o espelho evadido; a oeste, reflexo e refletido.

Separa, então, por dom do tempo,
coisa que traz a memória de outro intervalo: o vão entre poema e poema.

Separa; então do então; por promessa.



[Gina Ruggeri]

quarta-feira, 4 de julho de 2018

the face as the extreme precariousness of the other

cynthia decker

l'a dit Levinas quand il se souvenait de l'histoire d'un enfant tué au bord de la mer juste à côté de sa mère